Jumat, 25 Januari 2019

Standar Operasional Prosedur (SOP) Tim Talha Januari 2019

Tim Talha didirikan bulan Agustus 2018, alhamdulillah tim ini baru saja memperbarui Standar Operasional Prosedur, sebut saja SOP versi 2.0 yang semoga lebih baik dari SOP sebelumnya.


SOP Tim Talha Januari 2019:

1. Font Roboto (karena YouTube pakai font Roboto). Download fontnya di https://fonts.google.com/specimen/Roboto.

2. Subtitle Inggris/Indonesia diusahakan maksimal 42 karakter per baris tanpa menghitung spasi. Pengecualian bila sulit untuk dikurangi lagi barisnya.

3. Jika melebihi 42 karakter maka jadikan 2 baris.

4. Hindari menggunakan lebih dari dua baris.

5. Bahasa Inggris ditulis apa adanya sesuai perkataan ustad (jadi jumlah karakter bisa panjang). Karena membuat subtitle dari bahasa Inggris dulu, maka utamakan 42 karakter di subtitle bahasa Inggris.

6. Terjemahan bahasa Indonesia diusahakan lebih ringkas dengan tidak terlalu sering menerjemahkan kata-kata yang tidak perlu, termasuk diantaranya: "you know, and..." yang biasa ada di awal atau akhir kalimat.

7. Terjemahannya jangan sampai jauh merubah arti. Jaga keutuhan bahasa dalam melakukan pemenggalan. Usahakan untuk menjaga makna kalimat sebaik mungkin.

8. Untuk bahasa arab, bisa langsung menulis bahasa Arabnya langsung. Copy paste dari internet.

9. Untuk kata-kata yang umum seperti assalamualaikum, subhanallah dan semacamnya tetap boleh memakai bahasa Indonesia.

10. Untuk Allah subhanahu wa ta'ala (سبحانه وتعالى). Salawat Rasulullah pakai Arabic (ﷺ).