Dalam membuat subtitle, tim Talha menerapkan jumlah maksimal karakter per baris adalah 42. Tentu tidak semua terjemahan jumlah karakternya bisa berada di bawah 42. Karena itu dalam menerjemahkan jangan terlalu literal, gunakan gaya selingkung.
Potong saja kalimat terjemahannya bila tidak merubah arti.
Contoh:
She has a master's in fine arts from Boston University.
Terjemah Google Translate:
Dia memiliki gelar master dalam seni rupa dari Universitas Boston.
Suntingan:
Dia bergelar master seni dari Universitas Boston.